Need to make a sign in Spanish...Help

Discuss anything not covered in another forum (life, the universe etc.)... Please keep it PG-13 and avoid spam.
Post Reply
User avatar
Sid
SG Elite
Posts: 5174
Joined: Sun Sep 17, 2000 12:00 pm
Location: Hell's Kitchen

Need to make a sign in Spanish...Help

Post by Sid »

Any one here speak spanish? I need to make a sign that say's

"We do not have a no pass no pay special"

If you could translate this into spanish I would be grateful.
User avatar
hayc59
Posts: 2355
Joined: Fri Jul 20, 2001 12:00 pm
Location: LSD melts in your mind, not in your hand.

Post by hayc59 »

here ya go gringo

"no hacemos que no no pase ninguna paga especial"
ãrê ¥Øu êxpêriêncêD
User avatar
Sid
SG Elite
Posts: 5174
Joined: Sun Sep 17, 2000 12:00 pm
Location: Hell's Kitchen

Post by Sid »

Thank you, my life will be easier now.
User avatar
Sid
SG Elite
Posts: 5174
Joined: Sun Sep 17, 2000 12:00 pm
Location: Hell's Kitchen

Post by Sid »

This is correct, right?
Image
User avatar
hayc59
Posts: 2355
Joined: Fri Jul 20, 2001 12:00 pm
Location: LSD melts in your mind, not in your hand.

Post by hayc59 »

sí el sir, me dejó sabe si puedo ayudar hacia fuera en el futuro
ãrê ¥Øu êxpêriêncêD
User avatar
Sid
SG Elite
Posts: 5174
Joined: Sun Sep 17, 2000 12:00 pm
Location: Hell's Kitchen

Post by Sid »

I assume that means yes.

Thanks, one of the stores I work at is mainly hispanic and out of those maybe 20% speak english. Most of them have this misconception that if there car fails emissions testing that it's free. The truth is if we did that we would go out of business in about 2 weeks.
User avatar
Mondiol
Regular Member
Posts: 249
Joined: Wed Jan 31, 2001 12:00 am
Location: Muckluck

Post by Mondiol »

I don´t know if it´s too late, but that sign doesn´t make any sense, at all.
The sign should go about something like this:
"Si no pasa, paga igual"

And hayc59 where do you get off speaking spanish like that. You must be using one of them translator you find on the interweb, otherwise your spanish teacher is a no good bum.
"I can't believe it! Reading and writing actually paid off!"
User avatar
Joint Chiefs of Staff
Posts: 42832
Joined: Mon Mar 26, 2001 12:00 am
Location: The Sandbox

Post by Joint Chiefs of Staff »

Originally posted by Mondiol
I don´t know if it´s too late, but that sign doesn´t make any sense, at all.
The sign should go about something like this:
"Si no pasa, paga igual"

And hayc59 where do you get off speaking spanish like that. You must be using one of them translator you find on the interweb, otherwise your spanish teacher is a no good bum.
Take it easy on the man. He's only trying to help out.
>>Cult Master of International Affairs<<
Brk
SG VIP
Posts: 29518
Joined: Sun Dec 09, 2001 12:00 pm

Post by Brk »

Yo tengo chicle en mi cerebro...

:D
User avatar
YeOldeStonecat
SG VIP
Posts: 51171
Joined: Mon Jan 15, 2001 12:00 pm
Location: Somewhere along the shoreline in New England

Post by YeOldeStonecat »

Where's Mountainman when ya need him?
MORNING WOOD Lumber Company
Guinness for Strength!!!
Brk
SG VIP
Posts: 29518
Joined: Sun Dec 09, 2001 12:00 pm

Post by Brk »

Originally posted by YeOldeStonecat
Where's Mountainman when ya need him?


In Spain, ironically!
User avatar
Ken
Posts: 12191
Joined: Wed Dec 31, 1969 7:00 pm
Location: Tampa

Post by Ken »

Verbatim translations don't always work. It is the idea that you are translating, not the words... ;)
I was a bit confused with what Sid wanted translated, at first, however he clarified.

Mondiol is correct with a more reasonable wording, "If you don't pass, you still pay the same"... In a way that makes sense to latinos...








PS. I believe that Mondiol is an Argentino and lives in Buenos Aires, Argentina, Sud America... ;) What a city that is! I have had many good times there... ;) :D
User avatar
mountainman
SG VIP
Posts: 15451
Joined: Tue Dec 26, 2000 12:00 am
Location: Colorado

Post by mountainman »

Sorry, I just got back on from last night.

I would go with Mondiol's suggestion. It is nice and to the point. "No pass, still pay." LOL.. I like it.

When I read hayc59's, I was like WTF ? I can't even translate it. (At least not into anything coherent.) LOL
User avatar
Prey521
Posts: 34932
Joined: Sat Feb 05, 2000 12:00 pm
Location: Humble, Tx

Post by Prey521 »

Originally posted by Mondiol
IAnd hayc59 where do you get off speaking spanish like that. You must be using one of them translator you find on the interweb, otherwise your spanish teacher is a no good bum.





LMAO!!! :rotfl:
owned by pac0z atm

User avatar
teaaememy
Posts: 473
Joined: Sun Apr 13, 2003 6:57 pm
Location: Wheatland, California

Post by teaaememy »

Maybe you should request it be translated in "Mexican" spanish not Spain spanish. From what I have been told they are different and you might actually insult someone. Someone once told me they asked for eggs from someone and translated in the other form she was asking for the persons.... man hood I guess you can say. So I would be careful if I were you :D
"The way to be safe is never to be secure."
User avatar
Mondiol
Regular Member
Posts: 249
Joined: Wed Jan 31, 2001 12:00 am
Location: Muckluck

Post by Mondiol »

Originally posted by Ken
Verbatim translations don't always work. It is the idea that you are translating, not the words... ;)
I was a bit confused with what Sid wanted translated, at first, however he clarified.

Mondiol is correct with a more reasonable wording, "If you don't pass, you still pay the same"... In a way that makes sense to latinos...

PS. I believe that Mondiol is an Argentino and lives in Buenos Aires, Argentina, Sud America... ;) What a city that is! I have had many good times there... ;) :D


A latino is me.
"I can't believe it! Reading and writing actually paid off!"
User avatar
Mondiol
Regular Member
Posts: 249
Joined: Wed Jan 31, 2001 12:00 am
Location: Muckluck

Post by Mondiol »

Originally posted by teaaememy
Maybe you should request it be translated in "Mexican" spanish not Spain spanish. From what I have been told they are different and you might actually insult someone. Someone once told me they asked for eggs from someone and translated in the other form she was asking for the persons.... man hood I guess you can say. So I would be careful if I were you :D


Yep, huevos=cojones=bolas=balls
"I can't believe it! Reading and writing actually paid off!"
User avatar
mountainman
SG VIP
Posts: 15451
Joined: Tue Dec 26, 2000 12:00 am
Location: Colorado

Post by mountainman »

Originally posted by Mondiol
Yep, huevos=cojones=bolas=balls


LOL... yep !

My profesora in college was telling me about a time in Spain that she ordered some "leche caliente". The waiter gave her a pretty good look and then she got a laugh out of it when she told her professor in Spain about what happened and he told her why. :eek:

You have to be careful of what you say... that is for sure.

;)
User avatar
Mondiol
Regular Member
Posts: 249
Joined: Wed Jan 31, 2001 12:00 am
Location: Muckluck

Post by Mondiol »

Rahahah!! leche caliente
"I can't believe it! Reading and writing actually paid off!"
User avatar
mountainman
SG VIP
Posts: 15451
Joined: Tue Dec 26, 2000 12:00 am
Location: Colorado

Post by mountainman »

Originally posted by Mondiol
Rahahah!! leche caliente


:D
User avatar
Ken
Posts: 12191
Joined: Wed Dec 31, 1969 7:00 pm
Location: Tampa

Post by Ken »

Dialects can definitely get you. I remember once when I needed to have some animal heads "mounted" to the wall. Well, "pissar", "to mount", can give different meanings... ;) The group of guys standing around me had a surprised look on their face when I said we needed to mount the animals... Heheheheheheeh
One spoke up and said, "Forgive me sir, we do not have sexual relations with animals here"! :o LMAO! Yeah baby! Red faced! Errr.... what a second, we need to hang the animals on the wall! hehehehehhheheeheheh

It seems like this happened in Chile.

Mondiol, it is possible that it was in Bueno Aires, does this sound right for Argentina?
CiscoKid
Posts: 10031
Joined: Tue Jan 09, 2001 12:00 am
Location: Stockton, CA

Post by CiscoKid »

Originally posted by teaaememy
Maybe you should request it be translated in "Mexican" spanish not Spain spanish. From what I have been told they are different and you might actually insult someone. Someone once told me they asked for eggs from someone and translated in the other form she was asking for the persons.... man hood I guess you can say. So I would be careful if I were you :D


:nod: :nod: :nod:

Mexican Spanish is often called Spanglish because ALOT of words are borrowed from English and Spanish so that, at least in Cali, if you try and speak "proper spanish" it'll be hard to carry on a proper conversation without alot of examples and such
Three Rivers Designs wrote:America! Love it or give it back!
User avatar
Mondiol
Regular Member
Posts: 249
Joined: Wed Jan 31, 2001 12:00 am
Location: Muckluck

Post by Mondiol »

I don´t know about "pissar", over here we use "montar" but the double entendre is the same.
"I can't believe it! Reading and writing actually paid off!"
TEH WIN
SG Elite
Posts: 9055
Joined: Fri Aug 17, 2001 7:35 pm

Post by TEH WIN »

Originally posted by Mondiol
Rahahah!! leche caliente


what's wrong with hot/warm milk?
Originally posted by UnitedWeStand Don't go walking up to her and say "I just had a vasectomy wanna celebrate?
Originally posted by EvilAngel Actually Kitten just got the sonagram done and the doc thought it was twins at first, but soon realized that it was the boys pen1s laying next to him....lol
Said by XSeanX on AIM I wish girls were a lot easier
Originally posted by Needlefreak May the fleas of a thousand taliban camels feast happily on your lower region..:p :D
Originally posted by Jim Heart attack on a bun?
CiscoKid
Posts: 10031
Joined: Tue Jan 09, 2001 12:00 am
Location: Stockton, CA

Post by CiscoKid »

Originally posted by TEH WIN
what's wrong with hot/warm milk?


I was wondering the same thing myself...
Three Rivers Designs wrote:America! Love it or give it back!
User avatar
De Plano
Posts: 4077
Joined: Tue Feb 19, 2002 7:51 pm

Post by De Plano »

I was in Mulege with a few friends drinking and enjoying the beach at a restaraunt/bar. At the end of the meal my buddy looks at the waiter and says "Jaqueta por favor". The waiter looks at him weird and figures out what he asked for, ( I think it was good we had a woman with us), and grabs the check.

Over a year later my friend down in Mexico informs us jaqueta can be slang for jerk one off. Hmm, I am glad the waiter did not do what was asked of him
User avatar
Mondiol
Regular Member
Posts: 249
Joined: Wed Jan 31, 2001 12:00 am
Location: Muckluck

Post by Mondiol »

Originally posted by CiscoKid
I was wondering the same thing myself...
jaqueta can be slang for jerk one off

After a "jaqueta" you get "leche caliente"
"I can't believe it! Reading and writing actually paid off!"
User avatar
De Plano
Posts: 4077
Joined: Tue Feb 19, 2002 7:51 pm

Post by De Plano »

Dang, you were there quick. It was only up for a second, and I figured Mondiol had said it better.
User avatar
Ken
Posts: 12191
Joined: Wed Dec 31, 1969 7:00 pm
Location: Tampa

Post by Ken »

Originally posted by TEH WIN
what's wrong with hot/warm milk?


I bet you could use a shot of jugo de amor! :D heheheheeheheh


(I invented the phrase and it always cracks people up whenever I say it! :D )


Mondiol, I am sure it was in Algarrobo de Chile. If you go there, do not use the word pissar in any sentence with the word animal!... ;) :D (I believe it was pissar, quite honestly I am drawing a blank on the word now. It has been many years ago... )
User avatar
Sid
SG Elite
Posts: 5174
Joined: Sun Sep 17, 2000 12:00 pm
Location: Hell's Kitchen

Post by Sid »

Well I posted it and had many look at me like was crazy...

Can someone please help me out here?
User avatar
Sid
SG Elite
Posts: 5174
Joined: Sun Sep 17, 2000 12:00 pm
Location: Hell's Kitchen

Post by Sid »

Originally posted by Mondiol
I don´t know if it´s too late, but that sign doesn´t make any sense, at all.
The sign should go about something like this:
"Si no pasa, paga igual"

And hayc59 where do you get off speaking spanish like that. You must be using one of them translator you find on the interweb, otherwise your spanish teacher is a no good bum.


Sorry, I missed it before the last post. Thank you sir!

What does paga igual mean?
User avatar
mountainman
SG VIP
Posts: 15451
Joined: Tue Dec 26, 2000 12:00 am
Location: Colorado

Post by mountainman »

Originally posted by Sid
Sorry, I missed it before the last post. Thank you sir!

What does paga igual mean?


paga = you pay (formal sense) igual = the same (like it looks in English)

You should be better off with this one, Sid. It is much more direct, short, and to the point.

:D
User avatar
EvilAngel
Posts: 18950
Joined: Thu Oct 19, 2000 12:00 am
Location: Garden Grove

Post by EvilAngel »

"We do not have a no pass no pay special"


Translation;

Eh Puto, $39.95.. rápido cabron....lol j/k :D
The Devil wrote:Tolerance is a virtue, not a requirement.
SG Theme Song
User avatar
Joint Chiefs of Staff
Posts: 42832
Joined: Mon Mar 26, 2001 12:00 am
Location: The Sandbox

Post by Joint Chiefs of Staff »

Originally posted by EvilAngel
Translation;

Eh Puto, $39.95.. rápido cabron....lol j/k :D
:rotfl: :rotfl: :rotfl:

Your wicked man. lol
>>Cult Master of International Affairs<<
User avatar
EvilAngel
Posts: 18950
Joined: Thu Oct 19, 2000 12:00 am
Location: Garden Grove

Post by EvilAngel »

Originally posted by Joint Chiefs of Staff
:rotfl: :rotfl: :rotfl:

Your wicked man. lol


Jail talk ;) :D :D ,,,lol
The Devil wrote:Tolerance is a virtue, not a requirement.
SG Theme Song
User avatar
Joint Chiefs of Staff
Posts: 42832
Joined: Mon Mar 26, 2001 12:00 am
Location: The Sandbox

Post by Joint Chiefs of Staff »

Originally posted by EvilAngel
Jail talk ;) :D :D ,,,lol
lol

Your bald ain't ya? :D
>>Cult Master of International Affairs<<
CiscoKid
Posts: 10031
Joined: Tue Jan 09, 2001 12:00 am
Location: Stockton, CA

Post by CiscoKid »

Originally posted by EvilAngel
Jail talk ;) :D :D ,,,lol


Also common around steets with large populations of hookers...
Three Rivers Designs wrote:America! Love it or give it back!
User avatar
Mondiol
Regular Member
Posts: 249
Joined: Wed Jan 31, 2001 12:00 am
Location: Muckluck

Post by Mondiol »

Translation;

Eh Puto, $39.95.. rápido cabron....


Haaaa, that was great.
"I can't believe it! Reading and writing actually paid off!"
User avatar
YARDofSTUF
Posts: 70006
Joined: Sat Nov 11, 2000 12:00 am
Location: USA

Post by YARDofSTUF »

Originally posted by Ken
I bet you could use a shot of jugo de amor! :D heheheheeheheh


(I invented the phrase and it always cracks people up whenever I say it! :D )



well its origninal!
Post Reply